ANDREA RONCATO

Poznati talijanski glumac posvetio je dirljivu pjesmu sinu kojeg je dao pobaciti

Andrea Roncato tvrdi kako su ga mnogi zvali i rekli da su odustali od pobačaja nakon što su pročitali pjesmu

Andrea Roncato

Andrea Roncato/Foto: IPA/PIXSELL

Glumac Andrea Roncato, osim po talentu, u Italiji je zbog svojih iskustava s drogom i ženama bio poznat i po “burnom životu”.

Stoga je neke iznenadilo kada je u veljači, u zabavnoj emisiji ‘Verissimo’ na talijanskoj televiziji, podijelio bolno osobno svjedočanstvo uz snažnu pro-life poruku, prenosi Aleteia.

“Nedostaje mi to što nemam djece. To mi je životna pogreška. Kad sam bio vrlo mlad imao sam priliku biti otac, imati dijete, ali sam pribjegao pobačaju. Sada sam snažno protiv pobačaja. Čak sam i napisao knjigu za to dijete koje nikada nije rođeno, imena ‘T’avrei voluto’ (Volio bih).” 

Tekst se nastavlja ispod oglasa

“Smatram da su djeca jedino pravo bogatstvo koje čovjek može dati svijetu. Može raditi dobre filmove, prekrasnu poeziju, davati novac, što god želite, ali ja vjerujem da je donijeti dijete na svijet najljepša stvar koju čovjek može napraviti”.

Roncato je slično ustvrdio i u intervjuu za talijanski vjerski medij Cristiani Today poručivši kako nikada neće prestati moliti Boga za oproštenje” jer je sudjelovao u pobačaju te da se nada će mu on “u svom beskrajnom milosrđu, oprostiti”

U svojoj knjizi, talijanski glumac sastavio je pjesmu posvećenu nerođenom sinu za kojega u mladosti, kako kaže, “nije bio uopće zainteresiran”.

Izjavio je i da su ga mnogi zvali te rekli kako su htjeli počiniti pobačaj, ali da su se predomislili nakon što su pročitali njegovu dirljivu pjesmu.

Donosimo njezin prijevod na hrvatski:

Bio bih volio da budeš malen, da te mogu zagrliti.
Bio bih volio da budeš velik, da se mogu na te osloniti.
Bio bih volio da zimi gledaš kroz prozor, motreći kako počinje sniježiti.
Bio bih volio da za oluje ležiš pod pokrivačem, u tišini, da bi čuo zvuk kiše.
Bio bih volio da budeš nježan prema psima, da ih možeš dragati, i ljubazan prema starijima, da ih možeš voljeti.
Bio bih volio da budeš naočit, da se mogu hvaliti tobom, da imaš velike oči, poput majčinih.
Bio bih ti volio pjevati, uspavati te i nastaviti san što te probudio.
Bio bih volio da budeš stidljiv, da te vidim kako se rumeniš, i tvrdoglav, da mogu s tobom raspravljati
Bio bih volio da budeš uza me, da nas dvojica hodimo u tišini, pokušavajući shvatiti što onaj drugi u sebi misli, a ne može izreći.
Bio bih te volio naučiti sve ono što ne znam činiti.
Bio bih volio da jednog dana odeš, da doživim zadovoljstvo videći te kako se vraćaš.
Bio bih volio da iskusiš svoju prvu ljubav.
Bio bih volio da mi budeš blizu na dan kad budem morao napustiti ovaj svijet.
Volio bih da sam te želio tad kad te nisam želio…

Preveo: Luka Tripalo

Tino Krvavica | Bitno.net


Dragi čitatelji, ovisimo o vama i računamo na vas i vašu pomoć! Podržite naše djelovanje članstvom u Klubu prijatelja! Doznajte više na ovom linku!

 

Objavljeno: 22. svibnja 2019.

Ovaj članak objavljen je u sklopu projekta Vjersko informiranje koji je sufinanciran sredstvima Fonda za poticanje pluralizma i raznovrsnosti elektroničkih medija.

Možda vam se svidi