logo-sdm-krakow-2016

Pjesma je napravljena na poticaj Ureda HBK za mlade u suradnji s produkcijom Nova Eva. Ovo je prvi put da je jedna službena pjesma Svjetskoga dana mladih prevedena na hrvatski jezik.

Autor glazbe i stihova izvorne autorske pjesme koja nosi naslov ˝Błogosławieni miłosierni˝ je Jakub Blycharz, poljski skladatelj i aktivan član mnogih zajednica za evangelizaciju u Poljskoj. Katarzyna Bogusz i Aleksandra Maciejewska glavni su vokali izvorne himne Svjetskog dana mladih.

U samom snimanju pjesme “Blago milosrdnima”, koje se odvijalo u mjesecu listopadu u studiju Nova Eva na zagrebačkom Jarunu, nesebičnim zalaganjem i trudom aktivno je sudjelovalo više mladih iz različitih župa.

Prijevod teksta napravila je Marina Breški, a u prilagodbi pripjeva pjesme sudjelovali su Ana Buljan, Petar Buljan, don Ivan Šibalić SDB i Romana Bilaver.

U snimanju pjesme sudjelovali su: vokali – Sara Sučić, Petar Buljan i Grgur Sesar, prateći vokali – Ana Buljan, Petar Buljan, Grgur Sesar, Filip Jozić, Kornelija Palić Papafava, Jakša Papafava.

Savjetodavno vodstvo: don Ivan Šibalić SDB i Ivana Čogelja (Ured HBK za mlade)

Tekst pjesme:

1. Gledam u nebo jer odozgor
pomoć mi dolazi
Pomoć od Boga, Gospoda mog
Milosrdan je!

2. Dok lutaš On strpljivo traži te
Želi te nositi
Da svojom Krvlju te ozdravi
Novi život ti da!

Ref:
Blagoslovljeni milosrdni
Njima će Gospod biti milosrdan zauvijek.

3. Kad grijehe nam ne bi otpuštao
tko bi tad opstao,
No prašta nam milosrdni Bog
i mi praštajmo!

Blagoslovljeni milosrdni
Njima će Gospod biti milosrdan zauvijek.

4. Krv Krista izbrisa svaki dug, On je uskrsnuo,
Isus je Gospod to svjedoči Duh, neka to vidi svijet.

Blagoslovljeni milosrdni
Njima će Gospod biti milosrdan zauvijek.

BRIDGE:

Odbaci strah i vjeruj Mu
Sve brige Njemu daj
I uzdaj se, On živi zauvijek
Živ je Gospod tvoj!

Blagoslovljeni milosrdni
Njima će Gospod biti milosrdan zauvijek.

Izvor: Ured za mlade HBK