U ponedjeljak 25. studenoga, trećeg dana svoga pohoda Japanu, papa Franjo se susreo sa žrtvama potresa, tsunamija i nesreće u nuklearnoj elektrani u Fukushimi koji su se dogodili 11. ožujka 2011., objavio je Vatican News.

Na početku susreta Papa se pomolio u tišini za više od 18 000 osoba koje su toga 11. ožujka i u narednim danima i godinama izgubili život u trima tragedijama. „Neka nas ova molitva ujedini i ulije nam hrabrosti da gledamo u budućnost s nadom“, pozvao je Papa. Susret, na kojem se okupilo više od 800 žrtava triju katastrofa, je održan u Bellesalle Hanzomon, kongresnom centru glavnoga grada Japana. Na susretu su svoja potresna svjedočanstva iznijeli Toshiro Kato, ravnateljica katoličkog dječjeg vrtića u Miyaku, gradu pogođenom najvećim valovima u tsunamiju, zatim Matsuki Kamoshita, koja je u vrijeme nuklearne havarije u Fukushimi imala 8 godina te budistički svećenik Tokuun Tanaka.

Papa Franjo zahvalio se u svome govoru mjesnim vlastima i svima koji ulažu napore oko obnove i kako bi ublažili situaciju više od 50 tisuća evakuiranih osoba koje još uvijek nemaju pravoga krova nad glavom. Zahvalio je svima koji su stradalima pomagali molitvom i pružali im materijalnu i financijsku pomoći te je zatražio da se to djelovanje nastavi, jer „neki od njih koji su živjeli na pogođenim područjima sada se osjećaju zaboravljenima i mnogi se moraju suočiti sa stalnim problemima: zatrovanim tlom i šumama i dugoročnim posljedicama zračenja“. Papa apelira na „ljude dobre volje kako bi žrtve te tragedije nastavili primati pomoć koju tako silno trebaju“. Obnova, istaknuo je, zahtijeva da stradali iskuse solidarnost i pomoć zajednice i „nađu prijateljsku ruku, bratsku ruku“.

Podsjetio je na ono na što je budistički svećenik Tokuuna Tanaka stavio naglasak u svome svjedočenju na susretu, naime kako odgovoriti na druge važne probleme koji nas se tiču: ratove, izbjeglice, prehranu, ekonomske razlike i izazove vezane uz zaštitu okoliša. „Teška je zabluda“, istaknuo je Papa, misliti da ih se može rješavati „na izolirani način a da ih se ne smatra dijelom veće mreže“, jer je sve međusobno povezano. Prvi korak, objasnio je papa Franjo, „osim donošenja hrabrih i važnih odluka“ „o budućim izvorima energije“, jest raditi na izgrađivanju i okrenuti se „kulturi koja se može boriti protiv ravnodušnosti“.

„Jedno od zala koje nas najviše pogađa jest kultura ravnodušnosti. Prijeko je potrebno pokrenuti se kako bi se pomoglo da ljudi postanu svjesni da ako jedan član naše obitelji trpi, svi trpimo zajedno s njim; jer međusobna povezanost se ne postiže ako se ne njeguje mudrost pripadnosti, jedina koja je sposobna potaknuti da se prione rješavanju problema na globalan način. Pripadamo jedni drugima“, istaknuo je Papa.

Foto: Vatican Media

Osvrćući se na havariju u nuklearnoj elektrani u Fukushimi, Papa je rekao kako dijeli zabrinutost japanskih biskupa zbog daljnjeg korištenja nuklearne energije zbog čega su zatražili ukidanje nuklearnih centrala. Tehnološki napredak, podsjetio je Papa, ne može biti „mjera ljudskog napretka“. Potrebno je stoga, ponovio je Sveti Otac zahtjev koji je uputio u enciklici Laudato si’, preispitati „tehnokratsku paradigmu“ te je važno „napraviti stanku i razmisliti o tome tko smo, i možda na kritičkiji način, o tome tko želimo biti“. Moramo se zapitati: „kakav svijet, kakvu baštinu želimo ostaviti onima koji će doći poslije nas?“, istaknuo je Papa.

Kad razmišljamo o budućnosti našeg zajedničkog doma, moramo shvatiti da ne možemo donositi čisto egoistične odluke i da imamo veliku odgovornost prema budućim naraštajima. U tome smislu od nas se traži da se opredijelimo za ponizan i skroman način života koji odgovara hitnostima na koje smo pozvani, istaknuo je Papa u svom govoru na susretu sa žrtvama triju katastrofa: potresa, tsunamija i nesreće u nuklearnoj elektrani u Fukushimi.

Susret s mladima i misa na stadionu “Tokyo Dome”

Nakon susreta s žrtvama trostruke tragedije iz 2011., Papa se susreo s mladima u katedrali Sv. Marije, a nakon ručka u Apostolskoj nuncijaturi slavio je misu na stadionu “Tokyo Dome“. Uslijedio je zatim susret s predstavnicima vlasti i Diplomatskoga zbora.

Ovećoj skupini mladih okupljenih u katedrali Svete Marije preporučio je da se ne gledaju previše u zrcalo. Njihovo uzajamno prijateljstvo i njihova nazočnost na ovom susret podsjeća, prema Papinim riječima, da budućnost nije jednobojna, ali s odvažnošću je moguće vidjeti je različitu i raznovrsnu čemu može svatko pridonijeti.

Osvrnuo se na brojne teme počevši od prihvata stranaca s obzirom da su u Japanu mjere vrlo stroge. “Navikli smo vidjeti da osoba, zajednica i čak cijelo društvo može biti, viđeno izvana, vrlo napredno, ali iznutra siromašno s ugašenom dušom i životnom snagom.”

Papa se osvrnuo i na problem upotrebe selfija među mladima, primjetivši kako je čovjek izumio tolike stvari, ali ne aparat koji snima dušu. “Za to moramo tražiti od drugih da nas slikaju, izaći iz sebe i ići ususret drugima, posebno prema potrebnima.” Pozvao je mlade da zajedno s doseljenicima grade društvo sutrašnjice.

Foto: Vatican Media

Tijekom mise koju je predslavio na stadionu “Tokyo Dome” Papa je istaknuo potrebu prevladavanja kompeticije za zaradom i prihvatom života. Pozvao je pedesetak tisuća prisutnih vjernika da preispitaju svoje svakodnevne izbore kako ne bi ostali zarobljeni i izolirani u potrazi za usjehom pod svaku cijenu. Život moramo prihvati kako dođe sa svim slabostima i nedostacima u zajednicama koje bi trebale biti „poljske bolnice“.

Osvrćući se na Isusov govor na brdu o blaženstvima, Papa je primjetio kako se vrh ne postiže karijerizmom, već pažljivim, strpljivim i pomnim slušanjem Učitelja na raskršćima koja vode do novog života, gdje ćemo iskusiti da nas On voli.

Tijekom dana Papa se privatno susreo i sa carem Naruhitom i predsjednikom vlade Shinzom Abeom kao i s predstavnicima vlade i diplomatskim zborom, kojima je poručio da je dijalog jedino oružje, dostojno čovjeka i sposobno jamčiti mir. Dijalog je bitan i za postizanje solidarnosti u svijetu.

Treba posvijestiti suodgovornost među narodima, rekao je Papa i istaknuo kako se u kulturi jednog naroda ne odmjerava sila.

Papa Franjo napustio Japan

Sveti Otac Franjo, nakon višednevnog intenzivnog pohoda Tajlandu i Japanu, ukrcao se 26. studenog, u ranim jutarnjim satima, na avion za Rim.

IKA, Vatican News | Bitno.net