Pogrešna pretpostavka da je sv. Ivan Pavao II. napisao pjesmu “Krist na žalu”, o čemu smo pisali u jučerašnjem članku, nastala je vjerojatno zbog činjenice da je to bila njegova omiljena pjesma koja je upravo zbog toga bila izvođena na njegovim pastoralnim pohodima i događanjima u njegovu čast, kako za njegova života tako i nakon smrti.

O povijesti poljskog prepjeva pjesme “Pescador de Hombres” (Ribar ljudi) koju je 1974. napisao španjolski salezijanac Cesáreo Gabaráin svojedobno su pisali mediji u domovini svetoga pape.

Prepjev pjesme koja na poljskom ima naslov “Barka” napisao je 1974. ili 1975. poljski salezijanac Stanisław Szmidt, pri čemu je, kako je rekao, napravio prilično slobodan prepjev.

Kako je svojedobno pojasnio u jednom razgovoru, Szmidt je pjesmu čuo nedugo nakon što je napisana u originalnoj verziji, u sjemeništu u gradu Łódźu. Odlučio ju je prepjevati, jer mu se melodija jako svidjela, iako nije dobro razumio španjolski.

“Sjećam se kako sam se živcirao jer je strofa bilo puno, a moje znanje španjolskog bilo je loše, ali sam se oslanjao na svoje poznavanje latinskog te sam tako radio prepjev. Znam da sam bio prilično ljutit jer sam cijelo vrijeme imao osjećaj da ne radim dobro”, rekao je svojedobno salezijanac.

Prepjev je ipak napravio, a pjesma je potom krenula “u svijet”, odnosno na razne duhovne seminare i okupljanja. Ubrzo je stekla veliku popularnost jer u to vrijeme, kako pojašnjava Szmidt, u Poljskoj nije nastajalo previše novih duhovnih pjesama te su prepjevi bili jako važni.

Pjesma je bila najizvođenija na susretima “Oaze”, velike molitvene zajednice, zapravo pokreta koji je bio poznat i pod imenom “Svjetlost – Život” i koji je utemeljio sluga Božji o. Franciszek Blachnicki. Pokret nastao još u 1960-ima u Poljskoj pod utjecajem Drugoga vatikanskog sabora, a potom raširen na druge države srednje Europe bio je čitav niz godina upravo ono što mu je i ime govorilo – “oaza” duha i slobode u zemljama koje su tada bile pod komunističkom represijom.

Pjesmu “Barka” nadbiskup krakovski Karol Wojtyła čuo je vjerojatno na susretima Oaze kojima je nazočio. On i Blachnicki (koji je preminuo 1987. pri čemu se sumnjalo da su ga otrovale komunističke službe iako to nikada nije potvrđeno) bili su dobri prijatelji i suradnici.

Pjesma “Barka” postala je njegova omiljena, o čemu je progovorio 2002. tijekom apostolskog pohoda Poljskoj. Nakon što je otpjevana ta pjesma ispričao je kako ga je upravo ona pratila te 1978. kada je iz domovine otišao na konklave u Rim, gdje će biti izabran za papu.

“Imao sam je u ušima dok sam slušao rezultat glasovanja na konklavi i nikada se nisam rastajao od nje. Ta pjesma je bila sjećanje na moju domovinu i često me tamo vodila”, rekao je tada sv. Ivan Pavao II.

Salezijanac Szmidt je pak ispričao kako se iznenadio kada je njegov prepjev pjesme bio pjevan na prvom hodočašću Pape u Poljsku, te 1979. Iduće godine salezijanac se našao u Rimu i uspio se susresti sa sv. Ivanom Pavlom II. Tada mu je rekao da je on autor “Barke”.

“Sveti Otac mi je odgovorio da je ta pjesma originalno napisana na španjolskom, a ja sam mu rekao: ‘Da, ali ja sam napravio prepjev na poljskom jeziku.’ Zastao je i poljubio me u čelo”, ispričao je.

“Barka” je nakon smrti sv. Ivana Pavla II. dobila i petu kiticu koju je napisao biskup grada Łowicz Józef Zawitkowski i u kojoj se pjeva o “smrti kormilara” i vjeri u njezin nastavak daljnje plovidbe.

Poslušajte audio zapis na kojem Ivan Pavao II. pjeva “Barku” tijekom svoga prvog apostolskog pohoda Poljskoj 1979. kada su ga vjernici “nagovorili” da pjeva s njima.