ODGOVARA SVEĆENIK Zašto katolici u Hrvatskoj djeci ne daju ime Isus? U hrvatskom jeziku i bliskim slavenskim jezicima ne postoje ljudi koji nose ime Isus, tako je u još dosta jezika u tradicionalnom kršćanskom miljeu, izuzev zemalja, španjolskog govornog područja, gdje je vrlo često ime Jesus, imamo i nogometaša koji se tako zovu... Radio Mir Međugorje Podijeli: Foto: www.pixabay.com Zašto u hrvatskoj katoličkoj tradiciji nije običaj djeci davati dati ime Isus, najbliže je Kristijan, dok je u latinskim zemljama Jesus često ime?”, zanimalo je slušatelja Radiopostaje Mir Međugorje. Na ovo pitanje je odgovorio hercegovački franjevac Stipan Klarić. ”Dobro je primijetio slušatelj, u hrvatskom jeziku i bliskim slavenskim jezicima ne postoje ljudi koji nose ime Isus, tako je u još dosta jezika u tradicionalnom kršćanskom miljeu, izuzev zemalja, španjolskog govornog područja, gdje je vrlo često ime Jesus, imamo i nogometaša koji se tako zovu, kazao je fra Stipan Klarić, napominjući kako ”u hrvatskom jeziku nemamo niti ime Krist, dok je, primjerice, u grčkom jeziku Hristos dosta često ime, a ima ga i u bugarskom, gdje je i bivši nogometaš Hristo Stoičkov”. ”Istina je da je Kristijan ili Kristina često ime u hrvatskom jeziku. Ova imena imaju riječ Krist u svojoj osnovi, ali su izvedena iz grčke riječi christianos ali to bi značilo krćaninin. Ime koje nas najviše približava uz osobu Isusa Krista jest ime Emanuel, kojim se također u svetom pismu naziva Isus Krist Sin Božji. Za razliku, od imena Isus kojega nemamo u hrvatskom jeziku kao vlastito ime, imamo mnoga imena počevši od Blažene Djevice Marija po kojoj se daje ime Marija, imena apostola, svetaca…, koja su među kršćanima Hrvatim dosta prisutna”, kazao je fra Stipan, a onda nakon uvoda pojasnio i razlog zbog kojega ne dajemo djeci ime Isus. ”Razlog zbog kojega ne dajemo djeci ime Isus leži upravo u poštovanju prema tom svetom imenu, na koje, kaže sveti Pavao će se prignuti svako koljeno nebesnika, zemnika i podzemnika. Dakle, ime Isus dolazi od hebrejskog imena Jeshua koje znači ‘Bog spašava’, a u hrvatski jezik je došlo preko grčkoga Jesus ili Isus, ovisno o tome koja je varijanta čitanja grčkog jezika. Upravo iz poštovanja prema Isusovu svetom imenu, točnije iz strahopoštovanja mi to ime ostavljamo rezervirano samo za Isusa Krista pa nikoga drugoga ne nazivamo tim imenom i stoga nije običaj davanja djeci, odnosno ljudima ime Isus”, kazao je fra Stipan Klarić. Podijeli:
RECENZIJA TONIJA MATOŠINA ‘Ruža vjetrova’ po prvi put na vinilu – album kojim se Gibonni konačno dokazao i kao autentičan autor
DOJMOVI O PONTIFIKATU Pitali smo poznate Hrvate vjernike što misle o papi Franji, ovo su njihovi odgovori
PAPA I HRVATI Ruku na srce, Papine inicijative u Hrvatskoj uglavnom smo ignorirali, ali još to stignemo ispraviti
ANJA MIHANOVIĆ I ove su godine majke na Stenjevcu prale noge svojoj djeci, njihov čin otkriva nam važnu lekciju
ŠTO NAM JE ČINITI Ivo Džeba: U svijetu poludjelih vrlina ili što kršćane veže s feministima, veganima i zelenim aktivistima
VLČ. DAVOR KLEČINA ZA BITNO.NET Kako je Josip s križem razoružao Hrvate, Srbe i Bošnjake, a onda i mene
KATOLIČKA CRKVA Antoni Gaudí, arhitekt veličanstvene Sagrade Famílie, na korak do proglašenja blaženim