30473

U govoru na engleskome jeziku, papa Franjo je izrazio radost što je u posjetu Koreji i što može doživjeti ne samo prirodnu ljepotu te zemlje, nego i ljepotu ljudi i njezinu bogatu povijest i kulturu. Spomenuvši se dva središnja događaja svoga posjeta, Papa je podsjetio da katolici štuju one koji su žrtvovali život za svjedočanstvo vjere.

Također je ukazao i na važnost mladih u društvu, rekavši da kadgod se mladi okupe to je dragocjeni trenutak da se čuju njihove nade i brige. Osvrnuvši se na izazove i mogućnosti s kojima se suvremeni svijet susreće, Papa je istaknuo da je posebno važno mladima dati dar mira, a mir se može postići kroz slušanje i dijalog, a ne međusobnim optužbama, besplodnim kritikama i očitavanjem sile.

Političare je Papa u svome govoru pozvao da usmjere svoje snage u izgradnju boljega i miroljubivijeg, pravednijeg i naprednijeg svijeta za djecu. Također je istaknuo i važnost da se u društvu čuje glas svakog njegova člana, te posebno pozvao na brigu za siromašne, ranjive i sve one koji su bez glasa. Citirajući sv. papu Ivana Pavla II. za njegova posjeta Koreji, papa Franjo ponovio je želju korejskih katolika da u potpunosti sudjeluju u životu zemlje.

IKA | Bitno.net