U izdanju renomirane izdavačke kuće iz Tokija “Kindabungeisha” objavljen je roman Mire Gavrana “Zaboravljeni sin” na japanskom jeziku. Knjigu je prevela Ikuko Yamamoto.

Riječ je o romanu koji je do sada imao čak devet izdanja na hrvatskom jeziku, a u prijevodima je objavljen na njemačkom, slovenskom, engleskom i španjolskom, dok je 2002. godine uvršten na Ibby Honour List u Baselu u Švicarskoj.

“Zaboravljeni sin” je emotivna i topla ljudska priča pretočena u roman pisan u formi dnevničkih bilježaka. Glavni junak Mislav je dvadesetogodišnjak s blažim teškoćama u razvoju, koji se nakon šesnaest godina boravka u specijalnoj školi u Zagrebu vraća u rodno selo, u svoju obitelj. Njegov brat i sestra kao i susjedi, do tada uopće nisu znali za njega, pa se mladić nađe u potpuno novom okruženju i novim odnosima, istrgnut iz svijeta u kojem je živio i na koji je navikao. Mislav teško prihvaća novu okolinu, ali kad upozna djevojku Jasenku, njegov život obogaćuje jedan do tada nepoznat osjećaj – mladenačka ljubav.

Djela Mire Gavrana do sada su prevedena na 38 jezika, a objavljena su diljem svijeta: od Ljubljane, Beča, Pariza, Osla, Praga, Bratislave, Rima, Amsterdama, Krakova  i Sofije, pa sve do Buenos Airesa, Santiaga de Chilea, Petrograda, Pekinga, Kaira, Istanbula, …

Bitno.net