Godine 1938., nedugo nakon što je napisao Hobita, jedna izdavačka kuća sa središtem u Berlinu javila se Tolkienu s namjerom objavljivanja njegova djela na njemačkom jeziku, prenosi Aleteia.

U svojoj su prepisci sa slavnim engleskim piscem tražili od Tolkiena da pruži dokaz svojeg “arijevskog porijekla”, na što im je autor Hobita i Gospodara Prstenova napisao pismo u kojem je uz priličnu dozu britanskog sarkazma pokazao što misli o rasnim zakonima koji su se provodili u Njemačkoj.

25. srpnja 1938.

Northmoor Road 20, Oxford

Poštovani,

hvala Vam na Vašem pismu. Žao mi je što ne razumijem posve što mislite pod pojmom ‘arijevski’. Nisam arijevskog porijekla: to jest indo-iranskog. Koliko mi je poznato, nitko od mojih predaka nije govorio hindski, perzijski, romski, ili bilo koji od sličnih dijalekata. Ali ako me pitate jesam li židovskog porijekla, mogu samo reći da žalim što se čini da nemam nijednog pretka među tim nadarenim ljudima. Moja šukunbaka došla je u Englesku iz Njemačke u osamnaestom stoljeću: veliki dio mojih predaka je stoga posve engleski, i ja sam Englez – što bi trebalo biti dovoljno. Navikao sam, ipak, nositi svoje njemačko ime s ponosom i nastavio to činiti kroz razdoblje nedavnog rata u kojem sam služio u engleskoj vojsci. Međutim, ne mogu se suzdržati da ne kažem kako, ako ovakva drska i nebitna ispitivanja postanu pravilo po pitanju književnosti, njemačko ime uskoro više neće biti razlog za ponos.

Vaše pitanje je bez sumnje postavljeno kako biste ispoštovali zakon svoje zemlje. No, primjenjivati ga na građane druge zemlje bilo bi neprilično čak i kada bi (što nije slučaj) imalo ikakvog utjecaja na kvalitetu moga rada ili prikladnosti za njegovu objavu u što ste se uvjerili bez uvida u moje podrijetlo.

Vjerujem da će Vam moj odgovor biti zadovoljavajući.

S poštovanjem,

J. R. R. Tolkien

Budući da je među Tolkienovim materijalima pronađen i drugi nacrt odgovora njemačkom izdavaču, nije do kraja sigurno koji je na kraju poslan, no odgovor se možda može nazrijeti i u činjenici da Hobit nije objavljen na njemačkom jeziku sve do 1957. godine.