Kongregacija za bogoštovlje i sakramentalnu stegu odobrila je 30. ožujka dva liturgijska teksta: novu sveopću molitvu za Službu Muke Gospodnje na Veliki petak te svetu misu na posebnu nakanu u vrijeme pandemije koronavirusa.

Kako javlja Vatican News, dokumenti su već proslijeđeni biskupima diljem svijeta te su dostupni na mrežnoj stranici Kongregacije.

“Slavlje Muke Gospodnje na Veliki petak ove godine ima posebnu važnost zbog užasne pandemije koja je pogodila cijeli svijet”, stoji u uvodu Dekreta koji potpisuje kardinal Robert Sarah.

Stoga Kongregacija “predlaže da se u sveopće molitve doda intencija” kako bi se “molitve onih koji ih ga zazivaju o svojim nevoljama dosegnule Boga Oca te kako bi svi, čak i u svojim nedaćama, iskusili radost njegovog milosrđa”.

Intencija za Veliki petak, piše Vatican News, uključuje molitvu “za one pogođene pandemijom”, tj. one koji “pate posljedice sadašnje pandemije”. U molitvi se zaziva Bog da u svojoj samilosti štiti one koji pate, olakša muke onih koji su bolesni, poda snage onima koji za njih brinu te prihvati preminule u vječni spokoj.

Sveopća molitva inače predstavlja deset vrlo starih zaziva u kojima Crkva na Veliki petak moli za sve ljude, za čitav svijet. U pojedinim se moli za svetu Crkvu, za papu, za sve redove vjernika, za katekumene, za jedinstvo kršćana, za Židove, za one koji ne vjeruju u Krista, za one koji ne vjeruju u Boga, za upravitelje država, za ljude u potrebi.

Uz intenciju za one pogođene pandemijom, Kogregacije je preporučila i slavlje mise na posebnu nakanu “u vrijeme pandemije”, tekst koji je napisan posebno za ovu svrhu.

Prema neslužbenom prijevodu, uvodna molitva glasi otprilike ovako: “Svemogući i vječni Bože, naše utočište u svakoj opasnosti, kojem se utječemo u svojoj nevolji; u vjeri molimo, samilosno pogledaj unesrećene, podaj vječni počinak mrtvima, utjehu ožalošćenima, zdravlje bolesnima, mir umirućima, snagu zdravstvenim djelatnicima, mudrost našim vođama i hrabrost za približavanje svima u ljubavi, kako bismo zajedno mogli dati slavu tvome svetom imenu.”

Nacrte liturgijskih tekstova na engleskom i latinskom jeziku možete pronaći OVDJE.

Tino Krvavica | Bitno.net